美國衛生部長阿薩爾(Alex Azar)昨(9)日率團抵達台灣,並於今(10)日前往總統府與蔡英文總統會面,這也是自台美斷交後,訪台美國官員最高層級。但國民黨指稱,阿薩爾在致詞時竟然稱蔡英文為「習總統」;府方人士則亮出原稿,反嗆美國人只是不太會發沒有重音節的齒切音,只證明國民黨內建「習近平字典」,只要是S、T、X都自動翻譯成習。

我是廣告 請繼續往下閱讀
▲阿薩爾致詞原稿。(圖/翻攝自美國在台協會)
▲從致詞原稿中可見阿薩爾稱蔡英文 President Tsai。(圖/翻攝自美國在台協會)
府方人士表示,原稿中證明阿薩爾稱蔡英文President Tsai,只是美國人不太會發沒有重音節的齒切音,只證明了國民黨還有部分統媒內建「習近平字典」,只要是S、T、X都自動翻譯成習。

府方人士強調,可以理解極少部分政治立場不同的人的心情,但畢竟外交是所有國人的事,政黨對內競爭,但應該一致對外,台美關係升溫,是國人共同努力的成果,這種雞鳴狗盜的帶風向,只凸顯當事人的淺薄與無知。