僑委會今(17)日赴立法院國防外交委員會報告並備質詢,被國民黨立委徐巧芯發現,在業務報告中指出,中共透過將春節的英文翻譯成「Chinese New Year」,作爲一種統戰手法;徐巧芯呼籲,「Chinese New Year」是台灣行之有年的說法,政府應該尋求最大共識,而非以意識形態讓僑胞為難。

我是廣告 請繼續往下閱讀
徐巧芯表示,就英文翻譯而言,許多僑團支持使用「Chinese New Year」,但這並不代表使用該詞即為親共,和許多人在台灣也用這個詞,但並非「中共同路人」同理,然而政府近年來的立場飽含特定意識形態,導致僑界開始出現異音。

徐巧芯示警,在賴清德總統的「敵對勢力」宣誓後,可能會變本加厲地推動分化人民,每當民進黨政府過度協助所謂的「台派」僑團活動時,容易忽視支持中華民國的僑團,甚至立場較為中立的僑團,如此只會加深僑團選邊站的情況。

徐巧芯直言,使用「Lunar New Year」確實是一種選項,她並不反對,但「Chinese New Year」也是台灣行之有年的說法,僑委會應該思考如何讓僑界支持中華民國的存在,而非將僑團區分為「台派」或「非台派」,而政府應該尋求最大共識,而非以意識形態讓僑胞為難。