國立高雄科技大學昨(1)日有學生曬出期末考卷,發現整張都是簡體字,有同校英語系學生貼出翻譯教材,竟也全是簡體字,甚至還有副教授名片上印有「中國台灣省高雄市」,引起各界熱議。對此,校方緊急回應,考卷是外聘兼任教師一時不察,未來會加強檢視、宣導,名片則尊重個人言論自由行為。

我是廣告 請繼續往下閱讀
一名高科大學生昨日在Threads上曬出期末考卷,並寫下「高雄某國立科大段考卷全簡體。」只見考卷中的選擇題及簡答題全是使用簡體字,整張考卷僅校名、科系、題型解釋為繁體字。

不只如此,還出現應用英語系的學生同樣貼出課堂教材,表示「出自於同間大學的英文翻譯課課程內容,真的是超想吐,有嘗試通報教育部,但似乎需要更多資料並且會通報老師,也不知道之後會怎麼處理,所以就沒有做後續動作了。」

▲(圖/翻攝自Threads)
▲高科大應用英語系的學生同樣貼出課堂教材,只見上頭出題滿滿簡體字。(圖/翻攝自Threads)
另外,還有人PO出一張國立高雄科技大學環境與安全衛生工程系兼任副教授的名片,上頭通訊處印著「中國台灣省高雄市」。該篇貼文瞬間引起熱議,超過29萬人前來觀看,也有許多人標記立委帳號,希望教育部能關注此事。

對此,校方緊急出面回應,指出國內目前無水產養殖系動物組織學的繁體中文版教科書,因為授課老師需統整其他語言如英文、中文等版本教材,以及產業實務內容,且因教授正值休假期間,外聘兼任教師沒有特別注意,才會直接引用中國教科書內的練習試題作為考卷,校方未來會再加強檢視、宣導。

至於英語教材的翻譯,本就牽涉多國語言互翻,其中也包含簡體中文,校方尊重教師課程設計與規劃,但也會宣導盡量出現繁體中文為佳。關於名片部分,屬於個人行為,校方秉持中立立場,尊重個人言論自由行為;據《自由時報》報導,該副教授認為這並無不妥,Google「中國台灣」出現的就是中華民國,並稱台灣已經夠亂了,勿再製造更多族群分化。