電影《媽的多重宇宙》(Everything Everywhere All at Once)今天(13日)在第95屆奧斯卡獎大放異彩,抱走最佳影片大獎、最佳導演、女主角、男配角、女配角、原創劇本、剪輯等7項大獎。不過,卻有網友說他當時進戲院觀賞,「結果第一次在戲院睡著」,問說「只有我看不懂嗎?」不少網友回應點出是「翻譯」問題。
楊紫瓊主演的《媽的多重宇宙》在台灣討論度相當高,先是去年在金馬奇幻影展獲得熱烈回響,接著4月正式上映後也吸引不少觀眾買票進戲院,票房一度擊敗了《怪獸與鄧不利多的秘密》奪冠。不過,卻因字幕被批評嚴重「超譯」引發正反兩面討論。
原PO分享,當時《媽的多重宇宙》上映時,他和朋友進戲院觀賞,「想說多重宇宙題材,預告片又有點搞笑,應該蠻輕鬆詼諧的」,沒想到他卻「第一次在戲院睡著,對不起荷包君」。
網友看完紛紛留言,「翻譯問題」、「就…得獎片」、「就一個發神經老太婆」、「王安石、武媚娘、咒迴戰術」、「可能是你看了旁白鴿翻譯的字幕」、「你懂闢!等等被翻譯嗆你沒內涵」。
不過實況主殺梗(Xargon)認為,《媽的多重宇宙》拿7大獎是實至名歸,「和老婆(林姵君)都覺得這部很神,尤其是體驗當了爸媽後的生活後,老婆還去二三刷」。而新譯版《媽的多重宇宙》將於即日起至15日之間,在台灣影院重新上映IMAX版。
我是廣告 請繼續往下閱讀
原PO分享,當時《媽的多重宇宙》上映時,他和朋友進戲院觀賞,「想說多重宇宙題材,預告片又有點搞笑,應該蠻輕鬆詼諧的」,沒想到他卻「第一次在戲院睡著,對不起荷包君」。
網友看完紛紛留言,「翻譯問題」、「就…得獎片」、「就一個發神經老太婆」、「王安石、武媚娘、咒迴戰術」、「可能是你看了旁白鴿翻譯的字幕」、「你懂闢!等等被翻譯嗆你沒內涵」。
不過實況主殺梗(Xargon)認為,《媽的多重宇宙》拿7大獎是實至名歸,「和老婆(林姵君)都覺得這部很神,尤其是體驗當了爸媽後的生活後,老婆還去二三刷」。而新譯版《媽的多重宇宙》將於即日起至15日之間,在台灣影院重新上映IMAX版。
更多「2023奧斯卡頒獎典禮」相關新聞。