美國聯邦眾議院議長裴洛西(Nancy Pelosi)近日旋風來台,昨(3)日其中一個行程安排到立院拜會藍綠黨團,不過,當裴洛西在立院拜會致詞時,卻頻頻被後方口譯人員打斷發言,不只搶話,口譯人員還發出笑聲,引發觀眾批評,對此也有一些專業口譯人員出面聲援當事人,曾經擔任口譯的Podcast節目《百靈果News》主持人凱莉更表明,當天她的舉動「符合一位口譯員的專業判斷」。

我是廣告 請繼續往下閱讀
凱莉在臉書粉專「凱莉蹲下去」發文表示,她在看過直播影片後,認為口譯員沒什麼大問題,「麥克風出問題無法正常出聲是設備的錯,口譯員迅速臨場反應,禮貌告知來賓狀況,並快速將剩餘內容翻譯完畢,將資訊清楚傳達給在場人員知道,我認為是符合一位口譯員的專業判斷」。

而備受討論的「口譯員插嘴來賓」情況,凱莉認為,來賓當下並非照稿唸,基本上跟口譯員「本來就不會有完美的默契」,什麼時候該停?什麼時候該繼續?也不會有事先演練,所以有時「來賓跟口譯員彼此不小心搶到話,或過度禮讓的空白都很常見」,並表明「裴洛西從政經驗這麼久,一天到晚被口譯,一定遇過很多次」。

▲裴洛西今(3)早拜會立院,在與副院長蔡其昌對談時,頻頻被後方口譯人員打斷發言,引發外界討論。(圖/台北市攝影記者聯誼會提供)
▲裴洛西今(3)早拜會立院,在與副院長蔡其昌對談時,頻頻被後方口譯人員打斷發言,引發外界討論。(圖/台北市攝影記者聯誼會提供)
最後凱莉甚至補充,官員跟口譯員完美搭配的「二重奏現象」,在中國官方較常見,因為他們的官員基本上都照著稿子念,口譯員也是自己家派來的,可以事先拿到稿子先翻譯好後現場進行現場朗讀表演,這樣的狀況,和本次裴洛西來台臨場發揮的口譯是完全不同的。

《百靈果News》主持人凱莉有國外會議口譯碩士的學歷,也曾在大型國際會議、記者會擔任過口譯,針對此次裴洛西來台,口譯人員被放大檢視的情況,她也強調,這是一項外交大事,並沒有必要將話題扯向口譯員。(編輯:張志浩)