在職場工作最必不可免的便是與同事交流,那有哪些話容易使對方感到不愉快呢?就有網友分享自己最討厭在職場上聽到中、英混雜的說話方式,認為有種自作聰明的嫌疑,該文引起眾人議論,經整理後發現有1句口頭禪數次被提起,大多數人都認為這句話令聽者感到非常不快。

我是廣告 請繼續往下閱讀
原PO於PTT中發文,表示自己常聽到同事說「總total...」、「百分之xx percent」,該類中文、英文夾雜在一起說話,這令她感到非常受不了,質疑為何要混雜著說,有自作聰明的嫌疑,同時向網友拋出問題「大家最受不了哪些贅字?xxx的樣子?就是就是...?有沒有卦」。

▲加班才是認真工作?原PO表示某同事上班總是話很多,後來她才知道同事用「陰險一招」,讓她超傻眼。(示意圖/翻攝pixabay)
▲原PO極度受不了同事中文、英文夾雜的說話方式。(示意圖/pixabay)
眾人提出許多不願在職場上聽到的話語,大致分為三類,一類為無意義的禮貌「耽誤你一點時間,一下而已」、「我可以問你一個問題嗎 (廢話)」;二為分不清底線、讓人難以回答「(昨天去玩)同事:好啦都沒揪啦」、「(發出聲響)同事: 不高興要說內」;三則是令人煩躁的口頭禪「每一句前面都要『我覺得』」、「真的假的!我跟你講公事,還真的假的?」、「敘述一個事情,要自己停一下說『對』或『對對對』」。 

其中帶點質疑及優越感的口頭禪「你懂我的意思嗎?」,榮登最令人厭惡的一句話「你懂我的意思嗎? 你了解我的意思嗎?」、「講一大串之後補一句『你懂我的意思嗎』」、「anyway,你懂我的意思嗎」、「認真問『你懂我意思嗎?』要怎麼回嗆他?」、「這樣你懂嗎?懂嗎!?」、「你懂我的意思嗎?聽到就很想巴蕊」。 (編輯:李惠婷)