王力宏近來遭到前妻李靚蕾以核彈級爆料毀滅,事件持續越演越烈,19日深夜,王力宏終於現身回應,不少人哭喊「到底能不能不要半夜發文」、「準備要睡又要熬夜追劇」,而也有網友連夜揪出王力宏聲明的7大敗筆,多數人認為該聲明有發跟沒發一樣,加上李靚蕾也在深夜光速打臉,讓不少網友質疑王力宏所言,甚至有不少KOL,包括議員、網紅、律師等等名人深夜都在觀看王力宏的聲明。

我是廣告 請繼續往下閱讀
一、文中刻意引用李靚蕾日本名且打錯字

王力宏在聲明中,一開始稱呼李靚蕾的日本名「西村美智子」,但卻將名字誤植成「西春美智子」,即便已經修改過後的版本,李靚蕾的日本名依舊還是錯字,且後續聲明提到前妻時又以「李靚蕾」代稱,前後不一,讓外界揣測王力宏刻意煽動仇日情結。

二、聲明稿通篇錯字,修改痕跡粗糙且不完整

王力宏在第一次發出該聲明稿之後,就有網友發先有許多錯字,包括像是「面對」寫成「麵對」、「孩子」寫成「孩紙」、「傭人」寫成「庸人」、「痕跡」寫成「痕蹟」等等;結果隨後過沒多久,他又重新發佈一篇文章,結果僅是將錯字改正,並沒有最新說明,讓全部網友傻眼,而新版本除了前妻李靚蕾日本名沒改之外,痕跡的「痕蹟」也未更正。

▲王力宏聲明稿錯字連篇,並且修改後重新上傳,但痕跡的「蹟」依舊沒有改正。
▲王力宏聲明稿錯字連篇,並且修改後重新上傳,但痕跡的「蹟」依舊沒有改正。(圖/王力宏臉書)
三、擅長英文卻翻譯錯誤,遭質疑有寫手

文中將李靚蕾的信件「haven’t seen you in forever」的「很久沒見」翻譯成「永遠沒見」,另外也將Hello Stranger(通常用於稱呼很久沒見的熟人)翻譯成「陌生人」,但美籍的王力宏明明英文水平相當高,卻出現這樣水平不一的狀況,引發網友質疑有背後寫手。

▲
▲阿滴英文深夜糾正王力宏翻譯錯誤,解釋Hello Stranger真實含義。(圖/阿滴英文臉書)
四、活在恐懼當下,5年卻與李靚蕾產下3子

王力宏在聲明中透露,在5年8個月的婚姻生活,「都是活在恐懼、勒索,和威脅之下」,坦言當時李靚蕾懷孕時,覺得兩人還不到談結婚的階段,不料李靚蕾卻威脅「如果今天不跟我結婚,我會消失、改名,肚子裡的孩子,你一輩子都見不到」讓他不得不與李靚蕾結婚,但即便如此,卻和李靚蕾一連生了3個小孩,說法明顯存在矛盾。

五、約砲、召妓事件並未有任何解釋

對於前妻李靚蕾指控約砲、召妓的事件,王力宏聲明隻字未提,僅表示日後會再一一回覆李靚蕾五千字不實指控信,甚至有人認為對於李靚蕾連個道歉都沒有,聲明書相當沒有誠意。

▲王力宏被前妻李靚蕾毀滅式爆料,在李靚蕾規定的時限內仍沒出面道歉。(圖/翻攝李靚蕾IG、宏聲音樂提供)
▲王力宏被前妻李靚蕾毀滅式爆料,在李靚蕾規定的時限內仍沒出面道歉,於19日深夜發出聲明。(圖/翻攝李靚蕾IG、宏聲音樂提供)
六、文末向爸媽道歉,人稱設定詭異

最後,王力宏在文末向自己的父母親道歉,但稱謂寫法卻相當詭異,王力宏稱自己父母為「王爸爸、王媽媽」,藏有寫手一事再度引發熱烈討論。

而在王力宏聲明發出之後,即便已經深夜,隔天是週一要上班的狀況,不少網友仍舊熬夜吃瓜,也有不少議員現身留言,律師李怡貞也當起柯南,質疑兩大疑點,懷疑這聲明背後有寫手的內幕;網紅阿滴以及百靈果News也發揮專業,深夜在粉專解釋Hello Stranger真實含義並非指「陌生人」,而是「用於稱呼很久沒見的熟人」,而兩人還有什麼內幕,真相到底何時水落石出,全台灣人都正在關注。(編輯:張嘉哲)