南韓電影《詭憶》由金宇彬女友申敏兒主演,故事由跳水運動延伸,揭露2位好友為了成名互相猜忌的驚悚片。而申敏兒在台灣曝光時,常出現「申敏兒」、「新慜娥」2種譯名,今(18日)為了台灣電影文宣製作,她正式正名為「申敏兒」。
至於素顏演出,她坦言確實「會有一些負擔」,起初讓她感到很不習慣,甚至覺得很赤裸,但也隨著演出而淡忘這件事:「拍攝時,導演和工作人員都說看到了我的新面孔。當看到劇照與預告之後,我也意識到『我原來有這樣子的臉嗎?』由於這是我至今從未展現過的樣子,我也覺得既新鮮又陌生。」
此外,申敏兒為了《詭憶》相關宣傳,得知自己的中文名字有「申敏兒」、「新慜娥」2種譯名,為了台灣的文宣製作,她經紀公司透過台灣片商幫忙正名,確定「申敏兒」為正確的中文譯名。此外,韓國片商也順便幫片中的2位女演員正名,李宥英正名為「李裕英」;吳荷妮則是「吳颬狔」。《詭憶》10月16日在台上映。
我是廣告 請繼續往下閱讀
《詭憶》是申敏兒睽違4年的電影作品,她為此鍛鍊肌肉,更將素顏演出,甚至還克服自己的懼高症。當被問到飾演跳水選手有無負擔時,她表示:「我本來就喜歡游泳,雖然沒有好好學習,卻因為喜歡在水裡玩,所以對水沒有恐懼。不過跳水就是另外一回事,尤其我有輕微懼高症,所以練習3個月左右,隨著練習高度逐漸加高,以及跳水姿勢的調整,讓我因此慢慢習慣。」
至於素顏演出,她坦言確實「會有一些負擔」,起初讓她感到很不習慣,甚至覺得很赤裸,但也隨著演出而淡忘這件事:「拍攝時,導演和工作人員都說看到了我的新面孔。當看到劇照與預告之後,我也意識到『我原來有這樣子的臉嗎?』由於這是我至今從未展現過的樣子,我也覺得既新鮮又陌生。」
此外,申敏兒為了《詭憶》相關宣傳,得知自己的中文名字有「申敏兒」、「新慜娥」2種譯名,為了台灣的文宣製作,她經紀公司透過台灣片商幫忙正名,確定「申敏兒」為正確的中文譯名。此外,韓國片商也順便幫片中的2位女演員正名,李宥英正名為「李裕英」;吳荷妮則是「吳颬狔」。《詭憶》10月16日在台上映。