「大陸妹」是台灣常見的蔬菜之一,無論是到小吃攤或火鍋店,都可見到大陸妹的身影,滑順脆甜的口感深受不少民眾喜愛。不過,大家有想過嗎?為何會有青菜命名為「大陸妹」?近日一名網友就好奇在PTT提問「大陸妹為什麼叫大陸妹?」引發鄉民討論,而「真實緣由」曝光,也讓眾人長知識了。
原PO在PTT八卦板發文詢問大家「這個菜的名子由來是什麼啊? 為什麼叫大陸妹?沒有大陸,也沒有妹...」他並猜測,是不是以前台灣男生娶中國女生,陸籍配偶帶來台灣種的菜?「那是不是要叫中國妹阿?有沒有八卦?」
問題一出,網友隨即議論紛紛「原本叫妹啊菜,然後大陸來的就變成大陸妹了」、「萵苣啦!」「大陸茼蒿的台語叫大陸 mei a tsai,被外省叫成大陸妹」、「理論上真的有日本的妹啊菜,所以應該要有日本妹」、「人家是福山萵苣」。
事實上,行政院農業委員會早在幾年前就曾解答,台灣早期受歡迎的萵苣大多由大陸引進,「油麥茼蒿」(台語為麥仔菜),是交易量最大的一個品種,剛好當時有許多中國大陸外籍配偶來台,因此才會有「大陸妹」一詞誕生,一直這樣沿用了數十年。
農委會也指出,其實在中國大陸外籍配偶的耳裡,聽見這樣的稱呼是非常不舒服的,且帶有歧視意味,因此農委會便呼籲所有的蔬菜販售通路、餐廳及小吃店,「在菜單標示上,以『福山萵苣』或『大陸A菜』等詞做標示,不要再使用「大陸妹」囉!」(編輯:許苡晴)
我是廣告 請繼續往下閱讀
問題一出,網友隨即議論紛紛「原本叫妹啊菜,然後大陸來的就變成大陸妹了」、「萵苣啦!」「大陸茼蒿的台語叫大陸 mei a tsai,被外省叫成大陸妹」、「理論上真的有日本的妹啊菜,所以應該要有日本妹」、「人家是福山萵苣」。
事實上,行政院農業委員會早在幾年前就曾解答,台灣早期受歡迎的萵苣大多由大陸引進,「油麥茼蒿」(台語為麥仔菜),是交易量最大的一個品種,剛好當時有許多中國大陸外籍配偶來台,因此才會有「大陸妹」一詞誕生,一直這樣沿用了數十年。
農委會也指出,其實在中國大陸外籍配偶的耳裡,聽見這樣的稱呼是非常不舒服的,且帶有歧視意味,因此農委會便呼籲所有的蔬菜販售通路、餐廳及小吃店,「在菜單標示上,以『福山萵苣』或『大陸A菜』等詞做標示,不要再使用「大陸妹」囉!」(編輯:許苡晴)