台灣捐贈的口罩陸續運抵世界各國,但負責運送的中華航空機身印有「 China Airlines 」,讓不少人誤以為是中國捐贈,行政院長蘇貞昌今( 14 )日在進入立法院議場前受訪表示,他已經指示華航未來在機身加上明顯的「 TAIWAN 」標誌,以區隔台灣與中國不同。對此就有網友在網路上表示疑惑,「華航改名可參考中油模式?」引起熱議。

我是廣告 請繼續往下閱讀

▲援贈歐盟的口罩,日前經由華航運抵荷蘭阿姆斯特丹機場。(圖/外交部提供)

這位網友在網路論壇 PTT Gossiping 板上 PO 出一篇「華航 CAL 改名,可採『中油更名模式』」的文章表示,在臉書上有位網友認為「中華航空若要改名可以參考中油更名模式」,他指出「華字本意就是花,這樣 LOGO 主圖跟機尾塗裝的花也不用改,甚至 LOGO 上的標準字也不用改,把中跟空拿掉就好了。(代碼仍為 CAL 不用改),華航英文名字在機身的塗裝是全大寫 CHINA AIRLINE,所以更名後也是可以直接把其他字母塗掉,完全符合新的縮寫名」。

▲ 華航原本機身,未來即將加註「TAIWAN」標誌。(圖:華航提供)
▲ 華航原本機身,未來即將加註「TAIWAN」標誌。(圖/華航提供)

他甚至更指出以往中油更改名稱的歷史,「其實中油公司原本全名是「中國石油股份有限公司」,簡稱「中油」,英文名Chinese Petroleum Corporation,縮寫為 CPC 。改名後叫「台灣中油股份有限公司」,簡稱仍是「中油」,英文名 CPC Corporation, Taiwan,縮寫仍為 CPC 。然後全台的中油加油站原本都有藍底白字的「中國石油」四個字,改名後他們就拿藍漆把「國石」兩個字噴掉」,此篇文章一出,立刻引起大量網友熱烈討論,更點出華航和中油不一樣的「 1 個致命關鍵點」,留言區蓋起高樓。

網友們紛紛表示「老實講畫蛇添足...」、「其實覺得有點小聰明,搞得四不像」、「我認為要改就要開大門走大路,直接全銜更動,不然就免」、「改成 Taiwan AirLine 才有意義」、「文字遊戲....」,對此更有知情網友點出「致命關鍵」,「中油市場在國內,而航空涉及境外,複雜多了,真的沒辦法直接這樣」,「中油的方式是只有國內改而已吧?」、「就自己爽而已,英文名稱主要是給外國人看的」。(編輯:王柏文)