現代人取個英文名字都算不上稀奇,但如果換成古代人取「英文名字」,想必一定非常有趣。而近日就有網友在網路上歸納了八位古代名人的「英文名字」,用風趣幽默的方式幫他們「取英文名字」,甚至文學家王安石的英文名都變成「國際品牌」的名字,真的是讓網友們看了捧腹大笑。

我是廣告 請繼續往下閱讀
▲孔子,字仲尼,英文名就叫 Johnny。杜甫,字子美,就叫 Jimmy。(圖/翻攝自 On9 Memes )
▲孔子,字仲尼,英文名就叫 Johnny。杜甫,字子美,就叫 Jimmy。(圖/翻攝自 On9 Memes )


▲王安石,字介甫,所以叫 Jeff。李商隱,字義山,就叫 Eason。(圖/翻攝自 On9 Memes )
▲王安石,字介甫,所以叫 Jeff。李商隱,字義山,就叫 Eason。(圖/翻攝自 On9 Memes )

這一位網友在臉書社團《 On9 Memes 》 PO 出一系列爆笑的「古代人英文名」,從圖片中可以看到,首先是孔子,字仲尼,英文名就叫 Johnny。再來是周瑜,就用詣音取英文名 Joey。然後杜甫,字子美,就叫 Jimmy。再來是李商隱,字義山,就叫 Eason。還有朱棣朱熹,分別是 Judy 和 Juicy。但最後一個同時也是最爆笑的是王安石,王安石,字介甫,所以叫 Jeff,結果有一位更神的網友給王安石取了一個更潮的英文名「Vans」!網友們紛紛直呼,取國際潮牌 Vans 的名字簡直太有才了,實在笑翻。

▲還有朱棣朱熹,分別是 Judy 和 Juicy。(圖/翻攝自 On9 Memes )
▲還有朱棣朱熹,分別是 Judy 和 Juicy。(圖/翻攝自 On9 Memes )

▲最後一個同時也是最爆笑的是王安石,取了一個更潮的英文國際潮牌名「Vans」。(圖/翻攝自 On9 Memes )
▲最後一個同時也是最爆笑的是王安石,取了一個更潮的英文國際潮牌名「Vans」。(圖/翻攝自 On9 Memes )

網友看完後,紛紛創意大開留言表示「怎麼可以漏掉,李世民 Simon Lee 」、「還有,曹操,字孟德 McDonald,狄仁傑 Roger,蘇軾 Susan,李白,字太白 T-bag,張九齡 Jolin,施耐庵 chanel」、「蔡英文 English Choi,韓國瑜 Korea Fish」、「蔣幹 = fxxk」、「這完全中史英文教學」。