南韓天團Super Junior成員銀赫今(2日)在微博發文跟粉絲互動,卻被翻譯器害慘,內文被誤會成向粉絲「約炮」,「李赫宰微博評論」一詞立即湧入近50萬人搜尋、登上熱搜第18名,嚇得他趕緊刪除重PO,卻被粉絲笑虧來不及,已備份嘲笑。

我是廣告 請繼續往下閱讀

▲▼銀赫發文口誤笑翻粉絲,近50萬人搜尋登熱搜第18名。(圖/銀赫微博)




銀赫下午在微博發文「干嗎?我想?」由於干(幹)有性動作意思,不少粉絲就「附和」他留言,回應「干!!」、「干!幾點?」、「我想!」,而他也察覺不對,立即刪文重PO「你們在做什麼?是不是在想我?」笑翻歌迷表示:「已來不及」、「沒用了,你挽回不了了」,但也有好心網友留言,勸他不要再亂用翻譯軟體。

其實被翻譯害慘的不止銀赫,藝聲也曾發中文慶祝SOLO兩週年,卻打成「單身兩週年」,笑翻粉絲要他別相信翻譯軟體,甚至還幫忙下標「震驚!世界著名韓國偶像團體某主唱自爆分手兩週年」陷害自家偶像,互動逗趣。

2
▲藝聲過去也被翻譯軟體害慘。(圖/藝聲微博)