日本銀座百貨「廁所門只標L、G」!他答錯糗翻怒轟:把客人當傻子

▲日本銀座就有一間百貨,僅用「L」、「G」兩個字母來標示男、女廁,結果引起一名中年男子誤會,導致他誤闖女廁。(圖/取自小林賢伍臉書)
記者賴禹妡/綜合報導-2024-05-21 09:22:57
為了清楚區隔男、女廁,許多公共場合都會使用各式圖標來宣導,也有店家發揮創意,只用簡潔的象徵性文字與圖案來標示。日本銀座就有一間百貨,僅用「L」、「G」兩個字母來標示男、女廁,結果引起一名中年男子誤會,導致他誤闖女廁,氣得大罵店家「把客人當傻子啊!」

我是廣告 請繼續往下閱讀

日籍攝影師小林賢伍近日在臉書粉專發文,表示自己在銀座某間百貨公司遇到一位暴怒的中年大叔,對方當時大聲怒罵「把客人當傻子啊」、「害我被廁所裡的女人嘲笑」等字句。小林賢伍起初也搞不懂大叔生氣的原因,仔細推敲才發現,對方是因為看不懂廁所門上所標示的英文字母,而被誤導闖入女廁了。

我是廣告 請繼續往下閱讀

▲該名中年大叔暴怒的原因是,他看不懂廁所門上所標示的英文字母,而被誤導闖入女廁。(示意圖/記者詹鎰睿攝影)
小林賢伍原本心想「這也太小題大作了吧!」但他也附上該間百貨公司廁所的外觀,只見潔白的牆面上僅以「L」、「G」兩個字母來標示,讓小林賢伍也忍不住坦言「但是…我後來發現這個標示真的有點難懂!」後來也解釋「L」是代表Lady,而「G」是代表Gentleman的意思。

貼文曝光後,立即引起廣大討論,許多人分享曾遇過類似狀況,例如廁所標示「XX(女)與XY(男)」、「H(男)與D(女)」。大多數網友都認為,廁所還是採用大眾有共識的標示來區分會比較好,「這標示是真的很不直覺也不好懂,也沒有考慮到年長者可能真的完全不懂英文會產生困擾。」

我是廣告 請繼續往下閱讀

我是廣告 請繼續往下閱讀