SJ《Sorry Sorry》登中國KTV!字幕被改:修理修理、芭蕉爆了掰掰

!上架中國KTV,字幕改成空耳版,Sorry Sorry變成「修理修理」。(圖/SMTOWN YouTube、SJ臉書)
記者陳雅蘭/綜合報導-2024-03-07 12:16:15
南韓天團Super Junior(SJ)2009年3月以一首《Sorry,Sorry》紅遍大街小巷,該曲在各國KTV都能唱到,近日中國網友公開當地《Sorry,Sorry》KTV空耳(透過諧音改寫成雙關、好唸的詞)字幕版MV,「Sorry Sorry」變成「修理修理」、「傻瓜傻瓜」變成「八婆八婆」,全網笑翻:「到底是誰上傳的啦!」

我是廣告 請繼續往下閱讀



2009年一首《Sorry,Sorry》推出,洗腦旋律與歌詞再搭配搓手舞,使得歌曲傳唱度極高,SJ因此紅遍國際,2010年他們因此受邀來台參加金曲獎,以《Super Girl》獲得「最佳演唱組合」提名;子團Super Junior-M還曾來台短居、拍台灣偶像劇《華麗的挑戰》、《愛情闖進門》,深受台灣人喜愛。而SJ每每訪台開唱總是一票難求,《Sorry,Sorry》也是台灣E.L.F.(粉絲名)必聽也愛聽的歌曲。

我是廣告 請繼續往下閱讀

《Sorry,Sorry》已在台灣KTV上線一段時間,早期曾傳出字幕爭議;如今中國版的MV也引來討論,為了方便讓消費者歌唱,業者把MV改編的「空耳字幕版」,歌詞「傻瓜傻瓜」翻成「八婆八婆」、「是我是我」變成「那根那根」、「Dance Dance」為「電視電視」,而「陷入妳的魅力之中BABY」更離譜,直接翻成「芭蕉芭蕉爆了BYE BYE」,就連英文「Sorry Sorry」都要改成「手裡手裡」和「修理修理」,整場K歌笑聲不斷,網友光看字幕就分心到唱不下去。

▲▼《Sorry,Sorry》中國空耳字幕笑翻網友。(圖/翻攝豬大腸滋滋冒油 抖音)
 
 

我是廣告 請繼續往下閱讀

我是廣告 請繼續往下閱讀