特企/翻轉400年前經典愛情 新版《羅密歐與茱麗葉》要神父認罪

▲國內新銳導演陳品蓉、吳子敬用當代語境重述莎翁經典,《R&J and others》11月24至26日在臺中國家歌劇院首演。(圖/品牌提供)
本報訊-2023-11-09 11:00:00
你心中的《羅密歐與茱麗葉》是哪個版本?是《殉情記》或《西城故事》?泰勒絲的歌還是李奧納多的電影?是古諾的歌劇、普羅高菲夫的芭蕾舞劇、還是年初巡演的法文音樂劇?每年歌劇院的「遇見巨人」系列都向經典、大師致敬,今年邀請國內新銳導演陳品蓉、吳子敬,結合綠色劇場概念,一起用當代語境重述莎翁經典,《R&J and others》11月24至26日在小劇場首演。

流傳400多年的愛情故事,究竟要如何翻玩出新意?來自僻室劇團的導演吳子敬擅長整合,在上半場著重的是勇敢去對抗世界的愛情;不二容戲劇工作室的陳品蓉擅長拆解,下半場看到的是無可抵抗的命運。劇中羅密歐因殺人而被判驅逐,將是劃開上下半場的轉折點,上半場有莎劇觀眾熟悉的陽台會、奶媽跟神父的穿針引線,下半場則從400年後的茱麗葉回看,讓故事場景像記憶般重現。

「我劇本裡的神父嗑藥、入獄過,認為羅茱之死都是他害的,他是殺人兇手!」吳子敬說,為了讓觀眾更有共鳴,劇中選用的語彙都蠻現代的,神父像個奇葩,對年輕人來說既是知音又像長輩;另外還會有3個茱麗葉在舞台上,用大段獨白呈現她的愛情觀、國中生年紀就結婚、遭遇丈夫殺人被放逐的心境轉折。

莎士比亞完成《羅密歐與茱麗葉》的時間,和荷蘭東印度公司開始向外擴張約莫同時。陳品蓉分析,原著台詞「茱麗葉你是東方的太陽,哪裡是東方,茱麗葉就是太陽。」隱藏了那個時代向東方擴張的想像,因此在下半場會看到羅密歐的漂流,並打開小劇場的黑盒子,往戶外劇場延伸。

「那種海枯石爛的愛情,很難適用於現代人,我們有一點點愛泛濫,或者是愛無能的問題,所以遇到那種猛烈愛情時會僵掉。」陳品蓉說,但羅茱的故事不只是純愛,透過400年後的茱麗葉來看,雖然她的時代過去了,但是隨著世界的擴張,帶來了更多的戰爭跟仇恨,至今仍未化解,因此她的使命還未完成。

歌劇院藝術總監邱瑗表示,《R&J and others》為歌劇院全自製節目,是一個限定命題的作品,依循英國「Theatre Green Book」指引,呼應永續觀念,將很多舞台布景、道具重製再利用;莎士比亞和《羅密歐與茱麗葉》一直是推動劇場前進的巨人,這次2名新銳導演透過6位演員,找到重新述說經典的方式,希望也能對現代觀眾有所啟發。

我是廣告 請繼續往下閱讀

我是廣告 請繼續往下閱讀