一名同為口譯員的「Elina Lee Lin」在臉書上表示,口譯員斷講者其實不稀奇,原因很多,包括講者講太久,或是出現技術性問題,我不在現場,但如果是我遇到麥克風壞掉,剛換了可以用的麥克風,偏偏議長準備要開口了,我心裡第一個跑馬燈會是「議長聽不懂中文,他可能以為我已經翻完了,所以他要講下一段了,我為求譯文通順無誤,得提醒議長先等我翻完」。
Elina Lee Lin提到,希望大家可以對口譯員們溫柔一點,任何一個行業的專家要出現在台上公開接受大家的批評都不容易,這種場合裡,身為信差的口譯員總是第一個被拿出來檢討的,但口譯員也是人,沈穩外表下經常有大家看不到的焦慮跟恐懼,還有各種身心狀況。
我是廣告 請繼續往下閱讀
Elina Lee Lin說「我2016年就開始正式接口譯工作了,已經這麼多年了,我幾乎每次上場前都得跑廁所,想辦法深呼吸以安撫快要從胸腔炸出來的心臟,有幾次在國外的政治類隨行活動是有媒體拍攝的,上場前我害怕到都快吐了,在台上手還一直發抖,翻完後不斷在腦海中回放每個錯誤,不斷的打擊自己,但又得馬上調整心態去下一個拜會場合,繼續當一個看似心如止水的口譯員,請大家多多疼惜我們QQ」。