立委陳椒華今(22)日在立法院議場指出,現在市面竟出現成語辭典的內文,有統戰文字與性別暴力、性別歧視用語,是台灣書商直接把中國作者的書翻成繁體字,甚至還有老師在校推銷。行政院長蘇貞昌則回應,請政委羅秉成就相關部會來嚴以查察。
我是廣告 請繼續往下閱讀
蘇貞昌今率行政團隊至立法院被質詢。陳椒華指出,市面上有2本封面不一樣、內容卻完全一模一樣的成語辭典,裡面提到鄧小平同志、縣委書記、福建沿海地方,保衛親愛祖國,有很明顯統戰文字。
陳椒華表示,內文還有性別暴力、性別歧視用語,像是「女兒是會掙錢的東西,他是做爸爸的,要跟女兒要錢是名正言順」等字句,目前校園學童買這樣工具書,適合嗎?
我是廣告 請繼續往下閱讀
陳椒華還說,他有接到投訴,有老師在學校推銷、兜售,且書的正面還標示這是符合中小學讀物的選讀,看起來就是文化部推薦的,這樣會誤導學生或是家長去選購,相關部會是不是清查有偽造部分,這問題蠻嚴重。
「這種問題不該」,蘇貞昌指出,這種來毒害小孩非常嚴重,他請羅秉成、教育部查學校有沒有兜售,請法務部查相關法律責任。像中國弄假封面來流毒校園、誤導孩子,文化部也會來清查。