「誰可以幫忙翻譯一下?」一名網友近日在網路上表示,他在公園內看到一個紙箱,上頭寫著「加、跑、者、勿、分、拿、專、用、水」9字,不過無論是正著看、倒著看,都無法理解其中的意思,貼文一出,網友們也讀到崩潰,直呼:「這中文應該是體育老師教的!」
我是廣告 請繼續往下閱讀
該名網友昨(24)日在臉書「爆廢公社二館」中貼出一張照片,只見畫面中有一個紙箱,上頭寫著「加、跑、者、勿、分、拿、專、用、水」9字,不過這幾個字卻無法拼湊成一句完整的句子,讓原PO崩潰求救:「我真的看不懂⋯誰可以幫忙翻譯一下?」
我是廣告 請繼續往下閱讀
貼文一出,網友也看到頭昏眼花,「我整整看了半個小時還沒理出答案」、「之前是誰說文字排列不影響閱讀的」、「這中文應該是體育老師教的」、「退賽人數持續增加中」、「成功解譯者才可以拿水喝」、「看到這種寫法真的會躁鬱症」、「每個字我都認識,但全部湊在一起我感覺我是個文盲」、「決定不喝了」、「國文老師想哭」。
也有網友絞盡腦筋推測出正確答案,「加分水,跑者專用,勿拿」、「加跑者勿分拿專用水(選我正解)」、「加跑者專用水,勿分拿」、「加跑者專用水勿分拿,應該是指賽事中有加里程的選手」、「我看懂了!跑者勿拿水,加分專用」、「加分專用水,跑者勿拿」、「加跑者拿,專用水勿分~XD」、「加勿(這裡有)專用水,分跑者拿」、「應該是寫完想到還有字需要補充,然後隨意再找個位置加上吧」。(編輯:賴禹妡)