小英總統以2016年《TIME 100》百大人物的身份應邀投書時代雜誌,向全世界分享如何控制COVID-19大規模爆發的臺灣經驗。在這篇不卑不亢、擲地有聲的投書文章中,小英展現作為一個民主國家元首的自信,TIME雜誌也大方地讓小英以「台灣總統」(President of Taiwan)身份在文章前後呼應。
我是廣告 請繼續往下閱讀
作為一個一輩子的堅定台派人士,看到Taiwan的字樣毫不扭捏地登上全球知名媒體,心中既是欣喜也是感慨。過去我國總統類似投書,尤其是馬英九總統執政時期,總不忘加上Republic of China字樣,馬政府的政務官及政務駐外大使,在對外演講或官方文字時只要一提到國名,總是緊張兮兮地加上ROC稱謂,搞得外國朋友也不清楚究竟應該如何稱呼Taiwan,甚至有時候還誤稱我國為People’s Republic of China。
小英這篇投書,可望成為歷史分水嶺。而今而後,我國元首及各級外交官在對外進行國際宣傳或發聲時,就大方豪氣地以Taiwan自稱吧。台灣這名字好聽好記又好念,不是嗎?
細讀這篇投書文章,寫到有「主權」象徵的部分包括:President of Taiwan(台灣總統)、my country(我的國家)、Taiwan is an island of resilience(台灣是個堅毅之島)、as a nation(作為一個國家)、the government(政府)、minister(部長)、all countries(所有國家)。其中,President of Taiwan出現在標題及作者介紹,前後呼應。若說這篇文章台灣主權意涵豐滿充足,一點也不為過。
我自己讀這篇文最大的感動是,它強調了台灣民間社會的力量,及政府的效能與協調,這是與中共官樣文章最大的差異。在中共例如《人民日報》或《環球時報》的樣版文章或紅頭文件中,一切榮耀總歸於共產黨,強調習近平總書記的偉大領導才能,人民必須跟著黨,黨不容質疑更不容挑戰。
但小英想告訴全世界的是,台灣的低確診人數及不可思議的防疫成就來自官民一心、來自高素質的社會及人民自律、來自政府機關的效率運作及無縫協調、來自台灣作為民主國家因應危機時的良善國家治理(good governance)本質。這些語言,不需華麗辭藻點綴,但全球共通(universal)理解。
當小英說 “our informed citizens have done their part”,這是身為國家元首對人民的真心感謝。當小英說 “The joint efforts of government and private companies—a partnership we have deemed “Team Taiwan”,小英說的是 There is no “I” in “team”。
文章標題是「我的國家如何預防大規模爆發COVID-19」,通篇文章中特別把credit給了陳時中部長,也提到了經濟部。但仔細讀下來,沒有任何一字一句提到「蔡英文個人或總統做了什麼」。
這是謙卑,更是自信。
在一篇舉世矚目的文章中,作者不談自己,只談國家、政府跟自己的人民。
在這篇看不見小英的文章中,全世界卻遇見了民主台灣。
●作者:劉仕傑/前外交官、時事評論員
我是廣告 請繼續往下閱讀
●本文為作者評論意見,不代表《NOWnews今日新聞》立場
●《今日廣場》歡迎來稿或參與討論,請附真實姓名及聯絡電話,文章歡迎寄opinion@nownews.com