日本周一(1日)早上公布新年號為「令和」(REIWA),取自日本的《萬葉集》的梅花之歌,首相安倍晉三也在之後說明定為令和的原因。
我是廣告 請繼續往下閱讀
日本內閣官房長官菅義偉今天公布新年號「令和」。(圖/翻攝時事通信)新年號公布後,不少報社的職員到各大車站派發「號外」,大批民眾瘋搶,短短幾分鐘就把號外搶完。為了搶號外,東京部分現場甚至一度陷入混亂,慘叫和咆哮聲交錯,有人在搶號外時跌倒或是被人撞倒,也有人因為搶到號外當場喜極而泣,種種亂象和平常日本人守規矩的習慣很不一樣,也可看出日本社會對於新年號的高度重視。
日本民眾搶奪號外,一度引發混亂。(圖/翻攝網路)新年號「令和」也在網路上引發熱議,有網友表示,依日本人的羅馬拼音法,「令和」要拼成REIWA,依照日本人的慣例寫英文縮寫的話,令和18年出生的就寫成R18,是「18禁」的意思,實在有夠尷尬。
依日本羅馬拚音法,「令和」英文為REIWA,若是今年出生的寶寶,是R1,是日本很有名的乳酪。(圖/翻攝明治株式會社網站)日本網友在推特上熱烈討論,據了解,R18、R20是視聽產品18禁、20禁的意思,不少網友笑說,這一年出生的孩子恐怕會被霸凌,如果是今年出生的寶寶,則是R1,是日本有名的乳酪。
我是廣告 請繼續往下閱讀
不過,「令和」雖然要拼成REIWA,但實際的發音應該是LEIWA,目前尚不清楚不知官方會用R或是L。
依日本羅馬拚音法,「令和」英文書寫為REIWA,但念法是LEIWA。(圖/翻攝BuzzFeed Japan)