談新工作 kolas:好像在印度上班

▲ Kolas Yotaka 表示,轉換跑道一個禮拜以來,好像在印度上班,時差往前調了 2 小時,每天都 5 點就起床。(圖/Hit Fm《蔻蔻早餐》製作單位提供, 2018.7.27)
記者林仕祥/台北報導-2018-07-27 10:37:09
前立委Kolas Yotaka(谷辣斯‧尤達卡)本月中接任行政院發言人,她今(27)日透露轉換跑道一個禮拜以來,好像在印度上班,時差往前調了兩小時,每天都五點就起床,並認為自己擔任發言人,遇到最多的挑戰,是性別跟種族歧視。

我是廣告 請繼續往下閱讀

Kolas接受廣播專訪時表示,她是媒體出身,非常了解記者的趕稿壓力,以及拚頭條、拚即時的競爭感,所以擔任政院發言人的第一天,就和媒體保證「歡迎任何時候,有任何問題都可以打電話給我」;這一個禮拜來,她接過最晚的電話在晚間十一時以後,最早在早上七點後,每天早上都五點起床,跟以往在立法院工作時,時差提早兩小時,「我常跟朋友開玩笑說,現在好像在印度上班」。

Kolas說,她以前擔任民進黨發言人時,時常要處理政治對抗性較高的議題,跟政院發言人力求清楚傳遞政府政策的特性,稍有不同,並認為擔任發言人工作以來,自己的挑戰不是如何回應、講話語氣如何、能否清楚傳遞資訊等技術性問題,遇到最多的,反而是性別歧視和種族歧視。

我是廣告 請繼續往下閱讀

針對自己的名字被「宅神」朱學恒歧視,kolas說,她很多親友都在問她「我們用自己的名字有什麼不對?為什麼他們要這樣講?」媒體詢問她的反應時,她也都很平靜,因為長久以來,尤其是對於回復原住民名字的人,在台灣還是會遇到阻礙。她回憶以前到醫院看病時,就遇到護士小姐不願意念她的名字、醫生以為她是外勞用英文對話的狀況發生。她堅持用羅馬拼音,是因為原民的名字,有些真的沒辦法用漢字來音譯。

Kolas指出,她最近在網路上看到一些圖卡,發現網友用非常不雅的漢字來音譯她的名字,「Kolas Yotaka」變成「褲拉屎‧有打卡」,她強調漢字每個字都有個別意義,跟拼音文字不同,希望網友能尊重,「對名字的辯論,我已經辯論十幾年了」。Kolas也透漏,她以前的漢語名字叫「葉冠伶」,姓葉沒有任何原因,只是因為當時國民政府要原民改名,祖父就抓抓頭,說「我們來姓葉好了」,所以部落裡感情比較好的人,就全都姓葉了……。

我是廣告 請繼續往下閱讀

我是廣告 請繼續往下閱讀

民調中心

  • 網友呼籲修法,「虐童致死者唯一死刑」」,你支持嗎?

    支持,虐童致死唯一死刑,才能有效嚇阻。
    反對,威權時代才有唯一死刑,法治國家還是應讓法官有量刑空間。