伍佰&China Blue新作問世,為配合專輯名稱《釘子花》的概念,光臨台北花苑拜師學藝,親手插出一盆「釘子花」。但初次嘗試插花的他不是很得心應手,覺得插出來的樣子和預期有落差,自嘲:「第一次插,爛透了!讓真正厲害的來,我們負責買。」
我是廣告 請繼續往下閱讀
其實伍佰所指的釘子花就是朱槿,是伍佰兒時誤聽台語「燈仔花」後腦中浮現的名稱,順勢把這場美麗的誤會寫成歌。而對伍佰來說,還有一個孤獨的人也被大家誤解了,那就是他從小唱到大的的台語歌。
我是廣告 請繼續往下閱讀
伍佰談及現今台語歌在音樂市場上明顯沒落,感嘆到:「像我父親那個年代的流行音樂,和現在沒有一個連結。」認為現在的台語歌並不像台語歌。他補充:「因為有些歌,雖是歌詞是台語,旋律是國語,聽起來就像西洋歌,沒有台語這種精神。」伍佰深覺像葉啟田、邱芬蘭這些很早以前的台語歌手,他們的影響力和地位到了現在沒有可以傳承的人,是一件很可惜的事情。
被追問現在獲得金曲獎台語類別獎項的歌手,他們的作品沒有連結到過去台語歌的精神?伍佰直截了當回應:「我都不知道是誰,沒有那麼關注這件事情。」但記者會後又補述:「不是不認識,只是沒在follow金曲獎的得獎者是誰。」表示不喜歡評論別人,所以不多講,但自己會繼續努力將台語歌唱好。