我是廣告 請繼續往下閱讀
事實上,「地方媽媽」一詞原為國外色情網站上的廣告用語「 local moms need cock 」,被翻譯為「地方媽媽們需要老二」, 2013 年下半年漸漸開始出現在各大下載網站,鄉民看到後覺得有趣,被轉載至 PTT 看板後,又漸漸成為PTT中的流行用語。
原 PO 最後表示「我不知道是不是每個人都知道這意思,不然怎麼那麼多人一直在自稱自己是『地方媽媽』?」網友們紛紛回應「完全理解,當初一堆國中男生在講」、「網站看多就懂了,廣告常出現的台詞」、「男生大部分都知道吧,覺得女生用超好笑」。
此外,一名男網友指出「『小隻馬』也是,還有女生講自己是小隻馬很開心,以為是很可愛的意思嗎?小隻馬通常是被騎的狀態下,騎起來很優的感覺」,更稱讚「覺得原 PO 很棒,很多人手機用來不知道在幹麻的」。